본문 바로가기
무작정 인도네시아어

무작정 인도네시아어 - Tandatangan (서명, 싸인)

by teedumdum 2013. 10. 8.

TANDATANGAN[딴다땅안]- 서명, 싸인

 

과거 우리나라처럼 도장을 주로 사용하여왔던 문화권에서는 관공서 업무를 포함한 공식적인 목적으로 싸인 또는 서명보다는 도장을 주로 사용하여 왔으며, 아직까지도 서명 보다는 빨간 도장이 쾅쾅 찍인 문서에 훨씬 더 믿음이 가는 것이 사실이다.

  

그렇다면 도장사용이 일반화되지 않은 인도네시아에서는 도장이라는 단어를 어떻게 표현할까?

 

인도네시아어로 도장을 "Setempel (스뗌쁠) 또는 Cap (짭)"이라고 표현한다.

두개가 거의 똑 같은 의미를 지니고 있으며 또한 똑 같은 용도로 사용되고 있지만, 억지로.. 정말 억지로 그 차이점을 찾자면 아주 약간의 미묘한 차이를 발견할 수 있다고 한다. 하지만 

그 내용은 생략하도록 하겠다.

 

 

서명 또는 싸인에 해당되는 인도네시아어는 무엇 일까? 

 

바로,

Tandatangan[딴다땅안]

이라는 단어이다.

 

Tanda(표시) + Tangan(손)=Tandatangan (명)

 

'Tanda [딴다] 라는 단어와 Tangan [땅안]이라는 단어가 합쳐진 합성어이다.

 

Tanda[딴다]는 '표시'라는 의미를 가지고 있으며, Tangan[땅안]은 '손'이라는 의미를 가진 단어이다.

 

즉 다시 말해서 서명 또는 싸인을 인도네시아어로 풀어쓰면 '손표시'라는 뜻이된다.